Ads 468x60px

.

Monday, August 13, 2012

Errores que tenemos al hablar ingles

Hola. ¿Qué tal?. Hoy voy a comentar un poco acerca de los errores que cometemos los nativos del español cuando hablamos ingles. Hi everybody. What's up? Today, I'm going to talk about the mistakes that are made by the spanish speakers when they speak English.

En la escuela es común que se nos enseñe a leer, a aprender la gramática, a usar el diccionario, pero no se enfocan tanto a hablar. At school it's very common that we are taught how to read, grammar, how to use the dictionary, but they don't focus on speaking,

Error 1. Aprendemos las palabras de memoria pero no sabemos ni como pronunciarlas. Mistake Number 1. We learn the words by heart but we don't even know how to pronounce them.

Error 2. Nos tardamos mucho en pensar para encontrar la palabra que queremos decir. Mistake Number 2. It takes too long to think and find a word we want to say.

Error 3. Cuando queremos decir algo en pasado como "Liked" pronunciamos "Liked" el cual es totalmente incorrecto. Se pronuncia /Laikt/ Mistake Number 3. When we want to say something in the past tense such as "Liked" we say " Liked" as if it were 2 syllables which is totally incorrect. It is pronounced like "Likt".

Error 4. Cuando hablamos en tercera persona usando el presente seguimos usando el verbo como si fuera para I, you, we, they. Como por ejemplo He teach (Wrong). He teaches (Correct). Mistake Number 4. When we want to speak in third person in the present tense we still use the verb without adding the -s or -es. For example: He teach (wrong). He teaches (Correct)

Error 5. No aprendemos los phrasal verbs. Hay veces en los que no se pueden sustituir los phrasal verbs por los verbos simples. Mistake Number 5: We don't learn the phrasal verbs. Sometimes we can't use a simple verb to remplace the phrasal verb.

Error 6. No aprendemos bien la gramática, se que es aburrida pero es necesaria aunque sea cuando aprendas las oraciones usala inconcientemente para que no te cueste trabajo. Mistake Number 6: We don't learn the grammar correctly. I know it's boring but it's necessary. We can use it making good sentences.

Error 7. Estamos nerviosos cuando queremos hablar y nos da pena. No practicamos. Seguimos usando el español. Mistake Number 7: We are always nervious when we want to speak and we're shy. We don't practice and we still use Spanish.

¿Cuales otros errores tienes? Deja tus comentarios. What mistakes do you have? Leave your comments.


Bail someone out

Bail out - pagar la fianza a alguien. To pay for the fine to take someone out of a trouble , such as jail.

Example:

He went to jail now and she's not bailing him out with his money.

El esta en la carcel ahora y ella no va a pagar la fianza con su dinero

stressed-out

stressed-out - / ˈstrestˈaʊt/ estresado, tenso (anxious, tense)


Example:



I am stressed-out because tomorrow I'll start working again. -

Estoy estresado porque mañana empezaré a trabajar de nuevo.

¿Sabes que significa Wet behind the ears?

Estar en pañales

estar en pañales

Wet behind the ears - Estar en pañales . Young and inexperienced

Example:

Maria's too young to take on a job like this! She's still wet behind the ears! - María es muy jóven para tomar un trabajo como este. Ella todavía está en pañales.

Wake up on the wrong side of (the) bed

Wake up on the wrong side of (the) bed / Get up on the wrong side of (the) bed - Levantarse con el pie izquierdo

to begin the day feeling unhappy and uncomfortable

I hope not to get up on the wrong side of bed tomorrow because it's monday and I have a meeting. - Espero no levantarme con el pie izquierdo mañana porque es lunes y tengo una reunión.